the corner beggar
his blue eyes
like my father's
Barbara Sabol
Chinese Translation (Traditional)
街角乞丐
他的藍眼睛
就像我父親的眼睛
Chinese Translation (Simplified)
街角乞丐
他的蓝眼睛
就像我父亲的眼睛
Bio Sketch
Barbara Sabol is the author of Solitary Spin and two chapbooks, Original Ruse and The Distance Between Blues. Her poems have most recently appeared in Chrysanthemum, Presence, Frogpond, The Comstock Review
and in a number of journals and anthologies. Barbara was awarded an
Individual Excellence Award from the Ohio Arts Council and the Mary Jean
Irion Poetry Prize. She reviews poetry books as guest contributor for
the blog, Poetry Matters. Barbara lives in Akron, OH.
This middle-of-the-story haiku is tightly structured with an emotional undercurrent, and L2 effectively carries emotional and symbolic significance.
ReplyDeleteWhat's left unsaid is at least as potent as what's said.
What a wonderful poem, so powerful and visual.
ReplyDeleteWhat a visual poem,it is wonderful! A few words paint a huge picture!
ReplyDelete