English Original
whiteboard
the time of death
illegible
Pulse Voices from the Heart of Medicine, August 30, 2019
Roberta Beary
Chinese Translation (Traditional)
醫療室的白板
死亡時間
已難以辨認
Chinese Translation (Simplified)
医疗室的白板
死亡时间
已难以辨认
Bio Sketch
Roberta Beary writes to connect with the disenfranchised, to let them know they are not alone. She coedited the women’s anthology, Wishbone Moon (Jacar Press, 2018.) Her latest collection, The Unworn Necklace (Snapshot Press, 2007).
Within such a short space of 6 words and 10 stables, Roberta's haiku shows a nameless life story through only one (time of death) of patient records written on an ER's whiteboard. This minimalist shasei haiku reminds me one of the iconic scenes from the title sequence of award-winning medical TV drama, ER.
ReplyDeleteAnd it might be interesting to do a comparative reading of the following haiku:
these nameless
covid-19 stats ...
shivering drizzle
Boston Haiku Society Newsletter, March 2020
Richard St. Clair