Wednesday, December 22, 2021

Butterfly Dream: Moonspill Haiku by Rachel Sutcliffe

English Original

moonspill
on the welcome mat
an old friend’s boots

tinywords, 18:1, July 17, 2018

Rachel Sutcliffe


Chinese Translation (Traditional)

月光灑落
在歡迎腳墊上
老朋友的靴子

Chinese Translation (Simplified)

月光洒落
在欢迎脚垫上
老朋友的靴子
 
 
Bio Sketch

Rachel Sutcliffe had suffered from a serious immune disorder for over 16 years; throughout  this time writing had been her therapy, and it kept her from going insane! She was an active member of the British Haiku Society and has been published in various journals including  Prune JuiceFailed Haiku and Hedgerow.

1 comment:

  1. A sense of welcome is effectively conveyed in a warm and friendly manner.

    And the opening word-picture visually and emotionally enhances the haiku.

    ReplyDelete