Thursday, April 21, 2022

Butterfly Dream: Spring Chill Haiku by Fay Aoyagi

English Original

spring chill
a crow perched on 
war

HSA Newsletter, 37:3, 2022

Fay Aoyagi


Chinese Translation (Traditional)

春寒
一隻烏鴉棲息
在戰爭之中

Chinese Translation (Simplified)

春寒
一只乌鸦栖息
在战争之中
 
 
Bio Sketch

Fay Aoyagi (青柳飛)was born in Tokyo and immigrated to the U.S. in 1982. She is currently a member of Haiku Society of America and Haiku Poets of Northern California. She serves as an associate editor of The Heron's Nest.  She also writes in Japanese and belongs to two Japanese haiku groups; Ten'I (天為) and "Aki"(秋), and  she is a member of Haijin Kyokai (俳人協会).

2 comments:

  1. In the New York Times, I read an article about an Afghan woman who fled the country with her husband with just one backpack. She was pregnant and gave birth at the refugee camp. You may have read or watched similar stories. As haiku poets, should we spread a story like hers? News footage on TV gives us a powerful image. Can we digest it and compose strong haiku? Can we move a reader even though we sit comfortably at home, away from bombshells? I think that we can try. On February 24, Russia invaded Ukraine. San Francisco, where I live, has many Russian/Ukrainian descendants. There is “Russian” Hill in my neighborhood. Is that enough for me to compose on a tragedy happening in Europe? Will I be able to create a convincing “juugo haiku”?

    spring chill
    a crow perched on
    war

    Fay Aoyagi

    -- excerpted from the "To the Lighthouse," post, "Reflections on First-Person Experience in War Haiku" by Fay Aoyagi, accessed at http://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.com/2022/04/to-lighthouse-reflections-on-first.html

    ReplyDelete
    Replies
    1. "News footage on TV gives us a powerful image. Can we digest it and compose strong haiku? Can we move a reader even though we sit comfortably at home, away from bombshells? "

      Definitely yes.

      Poetry acts as a witness in, to, and most importantly, through troubled times.

      Chen-ou Liu, An Interview with Dimitar Anakiev, editor of the upcoming tanka anthology

      And I've written and published more than twenty poems since the Russian Invasion against Ukraine. The following poem is the most tweeted one:

      "Russian Withdrawal from Bucha"

      piles of rubble
      where a row of houses stood
      smoky twilight

      trees blackened
      by a cloud of ravens
      blood-stained doll

      a Ukrainian's stare
      his shadow slips
      into a mass grave

      NeverEnding Story, April 5 2022

      Delete