English Original
kite string
the hum of the wind
in my hand
tinywords, 14:1, June 26 2014
Garry Eaton
Chinese Translation (Traditional)
風箏線
在我手裡
風的嗡嗡聲
Chinese Translation (Simplified)
风筝线
在我手里
风的嗡嗡声
Bio Sketch
Garry Eaton was a Canadian poet from British Columbia. He started writing haiku in 2006 and was published occasionally in the major haiku magazines. He volunteered as the digital librarian for The Haiku Foundation Digital Library.
This is a fine, multi-sensory shasei (sketch from life) haiku where the turnarounds in senses are emotionally effectively depicted: how L3 works well as an ending for both the second line and the first line!
ReplyDeleteAnd Garry's haiku and the following three work well as a kite sequence of psychological bent:
first kite
learning to read
the wind
tinywords, 1:2, 9 November 2016
Rachel Sutcliffe
kite string
the hum of the wind
in my hand
tinywords, 14:1, June 26 2014
Garry Eaton
a paper kite --
my destiny
in my hands
Honorable Mention, 2014 Diogen Spring Haiku Contest
Robert Kania
night of ghosts
bumping in the bare branches
the lost kite
A Dictionary of Haiku, 2nd Edition, 2013
Jane Reichhold