Sunday, June 26, 2022

Butterfly Dream: Pregnant Again Haiku by Janice Bostok

English Original

pregnant again ... 
the fluttering of moths
against the window 

White Heron, 2011

Janice Bostok


Chinese Translation (Traditional)

又懷孕了 ...
一群飛蛾扇動翅膀
撲打窗戶

Chinese Translation (Simplified)

又怀孕了 ...
一群飞蛾扇动翅膀
扑打窗户


Bio Sketch

Born in 1942 in Mullumbimby, New South Wales, Australia, Janice Bostok took an interest in haiku in 1970 when receiving a book of Japanese haiku translated into English.  In the 1990s, she wrote The Gum Tree Conversations, a series of articles demonstrating the relevance of haiku to the Australian experience and landscape. She had published 16 collections of haiku and founded the Australian Haiku Society in 2000. She is considered as the Leader of Australian haiku.

1 comment:

  1. L1 sets the theme and tone while Ls 2&3 convey the feeling of being trapped, resonating well with L1. And on a second reading, "again" in L1 adds emotional weight to the haiku

    And my haiku below could be read as a prequel to Janice's:

    two lines on the test
    a pregnant silence
    fills our bedroom

    Commendation, 2017 Sharpening the Green Pen Haiku Contest

    ReplyDelete