Wednesday, June 21, 2023

One Man's Maple Moon: Crush Tanka by Lisbeth Ho

English Original

I sit unmasked
next to a masked man ...
having a crush
on my lipstick 
he asks my number

Failed Haiku, 6: 65, May 2021

Lisbeth Ho 


Chinese Translation (Traditional)

未戴口罩我坐在
一個戴口罩男人的旁邊 ...

Translation result

他暗戀
我的口紅
並詢問我的電話號碼

Chinese Translation (Simplified)

未戴口罩我坐在
一个戴口罩男人的旁边 ...
他暗恋
我的口红
并询问我的电话号码

 
Bio Sketch

Lisbeth Ho, whose complete name is Elisabeth Holidaya, is a housewife. She currently resides in Salatiga, Indonesia.  She loves reading and writing tanka, haiku, free verse poetry, and contemplative work. Her writings have appeared in various print and online journals and books. She also served as an editor of Antologi Tanka Indonesia 2019, the first tanka anthology in Indonesia.

1 comment:

  1. This "character tanka" is about the "Crush [on a woman's lipsticks] in the Time of Covid" (paraphrasing Gabriel García Márquez), and its L5 sparks the reader's emotions and imagination: what's this masked man going to do with the speaker's phone number if he really has a crush merely on her lipsticks)

    And it might be interesting to do a comparative reading of my covid/mask tanka below, which could be read as a sequel to Lisbeth's:

    strangers when we met
    strangers again by morning --
    but for one night
    you touched me
    behind my mask

    Cattails, April, 2021

    For more about character tanka, see "To the Lighthouse: Character/Persona Tanka," accessed at https://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.com/2022/09/to-lighthouse-characterpersona-tanka.html

    ReplyDelete