English Original
black coffee
white sugar
I stir the world into oneness
Afriku, 2016
Adjei Agyei-Baah
Chinese Translation (Traditional)
黑咖啡
白砂糖
我將世界攪拌成為一體
Chinese Translation (Simplified)
黑咖啡
白砂糖
我将世界搅拌成为一体
Bio Sketch
Adjei Agyei-Baah (June 29, 1977 -- December 18, 2023) was the co-founder of the Africa Haiku Network and The Mamba and author of afriku: haiku and Senryui from Ghana, 2016, Finding the Other Door, 2021 and Scaring Crow, 2022.
Ls 1&2 depict one of the most common things in one's daily life while unexpected L3 elevates this common activity to a philosophical/spiritual level.
ReplyDeleteA decptively simple haiku about one's view of life.
And it might be interesting to do a thematic comparison reading of my haiku below with a philosophical bent:
autumn dusk···
I stir my coffee
anticlockwise
Japanese Translation by Hidenori Hiruta
秋の夕暮れ・・・
コーヒーをかき回す
時計と反対で回りで
特選(Prize Winner), the 12th HIA Haiku Contest;
Runner-up, the 2012 Haiku Calendar Competition
morning coffee
darkened with the thought
of getting old
Wild Plum, Spring/Summer 2017