Sunday, April 14, 2024

Butterfly Dream: Green Leaves Haiku by Patricia Donegan

English Original

sunlight
on green leaves
for breakfast

Haiku Studio, 1991

Patricia Donegan 


Chinese Translation (Traditional)

一片陽光
在綠葉上閃閃發光
可以作為早餐

Chinese Translation (Simplified)

一片阳光
在绿叶上闪闪发光
可以作为早餐


Bio Sketch

Patricia Donegan (1945 -- 2023) led a life of creative exploration, meditation, writing, translating and teaching haiku, and teaching haiku. Three of her most famous books of haiku Love Haiku: Japanese Poems of Yearning, Passion & Remembrance (co-translated with Yoshie Ishibashi), Haiku Mind: 108 Poems to Cultivate Awareness and Open Your Heart, and Chiyo-ni Woman Haiku Master (co-translated with Yoshie Ishibashi). In 2017 she was named the honorary curator of the American Haiku Archives.

1 comment:

  1. Unexpected yet thematically fresh L3 makes this haiku about spring (as implied from Ls 1&2) visually and emotionally effective.

    This fine mood haiku could be read as a sequel to the following haiku:

    winter afternoon
    not one branch moves --
    I listen to my bones

    Haiku Studio, 1991

    Patricia Donegan

    ReplyDelete