English Original
ocean roar
a toddler lifts a seashell
to his mouth
Honorable Mention, 2011 Haiku Pen Contest
Al Fogel
Chinese Translation (Traditional)
大海的咆哮聲
一個蹣跚學步的孩子舉起貝殼
放到他的嘴邊
Chinese Translation (Simplified)
大海的咆哮声
一个蹒跚学步的孩子举起贝壳
放到他的嘴边
Bio Sketch
Al Fogel, 79, began his haiku journey about 14 years ago and has been writing haiku, senryu, tanka and haibun ever since. Some of his work has appeared in leading haijin journals around the globe. He has recently published two books: So Little Time and Holding Hand-helds
L1 depicts an auditorily vivid and concrete theme-setting scene while unexpected yet visually and emotionally evocative L3 makes this toddle-and-seashell haiku fresh and effective.
ReplyDeleteAnd the following haiku could be read as its sequel:
shh shh
echoes of childhood
in a sea shell
Sounds Anthology, 2014
Tim Gardiner