Sunday, February 1, 2026

Butterfly Dream: Last Goodbye Haiku by Laryalee Fraser

English Original

the distance 
light reflects ...
his last goodbye

A Hundred Gourds, 3:1, December 2013

Laryalee Fraser 


Chinese Translation (Traditional)

燈光反射
的距離
他最後的告別

Chinese Translation (Simplified)

灯光反射
的距离
他最后的告别


Bio Sketch

A resident of British Columbia, Canada, Laryalee Fraser was actively engaged in online poetry forums from the mid-1990’s until her death in 2013. Her poetry has been widely published in haiku and tanka journals, and  in 2006, she compiled an online anthology of haiku, "a procession of ripples."

1 comment:

  1. Ls 1&2 open with emotional and physical space at once while L3 delivers the emotional turn cleanly, without over-explaining.

    And the verb, "reflects," serves a dual purpose. It refers to the literal physics of light, but also to the mental act of looking back or pondering a memory, which fits the theme of a "last goodbye".

    ReplyDelete