English Original
darkness
in the old growth pine
end of winter
The Mainichi, April 2, 2019
Bruce Ross
Chinese Translation (Traditional)
古老松樹林中
的一片黑暗
冬季結束
Chinese Translation (Simplified)
古老松树林中
的一片黑暗
冬季结束
Bio Sketch
Bruce Ross, Ph.D., former president of the HSA, was the editor of anthologies such as the seminal Haiku Moment and, more recently, co-editor of A Vast Sky. He was the founding editor of the online Autumn Moon Haiku Journal, and he has authored many collections of haiku and haibun.
In the opening image of Ls 1&2, "old growth pine" evokes a sense of ancient, heavy stillness, and the "darkness" within those dense needles can feel protective, somber, or even mysterious.
ReplyDeleteAnd there’s a subtle tension between “darkness” in L1 and “end of winter,”L3, suggesting transition—maybe relief is coming, but it hasn’t arrived yet.