Showing posts with label Tom Sacramona. Show all posts
Showing posts with label Tom Sacramona. Show all posts

Tuesday, January 8, 2019

Butterfly Dream: Carousel Horses Haiku by Tom Sacramona

English Original

snow flurries ...
the last race
of carousel horses

Editor's Choice Haiku, Cattails, April 2017

Tom Sacramona


Chinese Translation (Traditional)

片片雪花 ...
旋轉木馬環繞
最後一圈

Chinese Translation (Simplified)

片片雪花 ...
旋转木马环绕
最后一圈


Bio Sketch

Tom Sacramona (b. 1992) is a poet living in Plainville, Massachusetts.  With experiences in both teaching and proposal writing, he works today in the Greater Boston area.  Sacramona is a member of the Boston Haiku Society and the Haiku Society of America.

Thursday, July 12, 2018

Butterfly Dream: Telescope of Hands Haiku by Tom Sacramona

English Original

living alone
the moon through a telescope
of hands

Acorn, 38, Spring 2017

Tom Sacramona


Chinese Translation (Traditional)

獨自生活
雙手做成的望遠鏡
所看到的月亮

Chinese Translation (Simplified)

独自生活
双手做成的望远镜
所看到的月亮


Bio Sketch

Tom Sacramona (b. 1992) is a poet living in Plainville, Massachusetts.  With experiences in both teaching and proposal writing, he works today in the Greater Boston area.  Sacramona is a member of the Boston Haiku Society and the Haiku Society of America.

Monday, January 1, 2018

Butterfly Dream: New Year’s Day Haiku by Tom Sacramona

English Original

a boy’s drum
moves the dragon’s feet
New Year’s Day

The Heron's Nest, 18:1, March 2016

Tom Sacramona


Chinese Translation (Traditional)

男孩的鼓聲
移動巨龍的腳
元旦節慶

Chinese Translation (Simplified)

男孩的鼓声
移动巨龙的脚
元旦节庆


Bio Sketch

Tom Sacramona (b. 1992) has worked as both an editor and English teacher. The Blackstone River Valley of Massachusetts is his natural habitat and where he finds inspiration for his poetry. He enjoys hiking in the mountains of New Hampshire.

Friday, August 18, 2017

Butterfly Dream: New Moon Haiku by Tom Sacramona

English Original

barefoot
black with berries
the new moon

Selected Haiku, 2016 Yamadera Basho Memorial Museum English Haiku Contest

Tom Sacramona


Chinese Translation (Traditional)

赤腳
玷染了黑色漿果
新月

Chinese Translation (Simplified)

赤脚
玷染了黑色浆果
新月


Bio Sketch

Tom Sacramona (b. 1992) has worked as both an editor and English teacher. The Blackstone River Valley of Massachusetts is his natural habitat and where he finds inspiration for his poetry. He enjoys hiking in the mountains of New Hampshire.

Tuesday, April 11, 2017

Butterfly Dream: Rocking Chair Haiku by Tom Sacramona

English Original

rocking chair . . .
the drawn out chirp
of a cricket

Taj Mahal Review, 15, June 2016

Tom Sacramona


Chinese Translation (Traditional)

搖椅左右搖擺 ...
一隻蟋蟀
長長的啁啾聲

Chinese Translation (Simplified)

摇椅左右摇摆 ...
一只蟋蟀
长长的啁啾声


Bio Sketch

Tom Sacramona (b. 1992) has worked as both an editor and English teacher. The Blackstone River Valley of Massachusetts is his natural habitat and where he finds inspiration for his poetry. He enjoys hiking in the mountains of New Hampshire.