Monday, July 7, 2014

One Man's Maple Moon: Blue Light Tanka by Jenny Barnard

English Original

blue light flickers --
his little dog trots
from room to room
smelling
the scent of loss

Blue Giraffe, 10

Jenny Barnard


Chinese Translation (Traditional)

警車的藍光閃爍不定 --
他的小狗從一間房
跑到另一間房
它聞到
失去生命的氣味

Chinese Translation (Simplified)

警车的蓝光闪烁不定 --
他的小狗从一间房
跑到另一间房
它闻到
失去生命的气味


Bio Sketch

Jenny Barnard has been travelling the writing circuit for about 30 years. Her background began in Watersmeet haiku, Famous Reporter (Walleah press), Moonset & Republican Readings (haiku, tanka and extended poetry forms). She continues to explore tanka "freshness" and paradox. Her tanka have appeared in Canadian and Australian journals, anthologies, broadsheets, performances, and workshops. Her ideal is to master and teach tanka. She is married with one daughter, and lives in Berriedale, a suburb of Hobart, Tasmania.

1 comment:

  1. The opening image of flickering blue lights effectively foreshadows what follows, and this tanka builds, line by line to a powerful ending that carries a strong theme of loss.

    ReplyDelete