waters may warm,
storms intensify,
sea levels rise
yet still the voices
of children at play
A Hundred Gourds, 5:1, December 2015
Janet Lynn Davis
Chinese Translation (Traditional)
水可能加溫,
暴風強化,
海平面上升
但仍然有孩子
在玩耍的聲音
Chinese Translation (Simplified)
水可能加温,
暴风强化,
海平面上升
但仍然有孩子
在玩耍的声音
Bio Sketch
Janet
Lynn Davis lives in Texas (USA). Her tanka and other poems have
appeared in numerous online and print venues over the past several
years. She served as vice president of the Tanka Society of America
during 2014 and 2015
In this timely, environmentally conscious tanka, the thematic and emotional turn in the lower verse shows readers a glimpse of hope, which is embodied in the "voices of children at play."
ReplyDelete