Friday, August 30, 2019

One Man's Maple Moon: Lover's Grave Tanka by Pamela A. Babusci

English Original

visiting
her lover's grave --
a dying chrysanthemum
casts its shadow
upon her heart

A Solitary Woman, 2013

Pamela A. Babusci


Chinese Translation (Traditional)

看望
她的愛人的墳墓 --
一朵垂死的菊花
在她的心裡
投下它的陰影

Chinese Translation (Simplified)

看望
她的爱人的坟墓 --
一朵垂死的菊花
在她的心里
投下它的阴影 


Bio Sketch

Pamela A. Babusci  is an internationally award winning haiku, tanka poet and haiga artist. Some of her awards include: Museum of Haiku Literature Award, International Tanka Splendor Awards, First Place Yellow Moon Competition (Aust) tanka category,  First Place Kokako Tanka Competition,(NZ) First Place Saigyo Tanka Awards (US), Basho Festival Haiku Contests (Japan).  Pamela has illustrated several books, including: Full Moon Tide: The Best of Tanka Splendor Awards, Taboo Haiku, Chasing the Sun, Take Five: Best Contemporary Tanka, and A Thousand Reasons 2009. Pamela was the founder and now is the solo Editor of Moonbathing: a journal of women’s tanka; the first all women’s tanka journal in the US.

2 comments:

  1. The upper verse sets the scene while the inward, psychological turn in the lower verse adds poignancy to the tanka.

    ReplyDelete
  2. many thx Chen-ou Liu for your thoughtful comment & your ongoing support of my tanka blessings, pamela

    ReplyDelete