Sunday, October 13, 2019

Butterfly Dream: Death Watch Haiku by LeRoy Gorman

English Original

death watch
aspens rattle
at the window

The Heron’s Nest, 19:1, March 2017

LeRoy Gorman


Chinese Translation (Traditional)

守望死囚
白楊樹枝敲打窗戶
發出嘎嘎聲

Chinese Translation (Simplified)

守望死囚
白杨树枝敲打窗户
发出嘎嘎声


Bio Sketch

LeRoy Gorman lives in Napanee, Ontario. His poetry, much of it minimalist and visual, has appeared in publications and exhibitions worldwide. He is the author of two dozen poetry books and chapbooks. He is also the winner of the 2017 Dwarf Stars Award

1 comment:

  1. L1 sets the theme and mood while the rattling sound described in Ls 2&3 functions like the ticking sound of the Death Clock, adding emotional weight and psychological death to the haiku.

    What's left unsaid is at least as potent as what's written.

    Note: "Death watch is a three-day period before an execution when strict guidelines are implemented to maintain the security and control of a condemned offender and to maintain safe and orderly operations of the prison."

    ReplyDelete