July 4th
he criticizes my graceless use
of chopsticks
Beyond the Reach of My Chopsticks , 2011
Fay Aoyagi
Chinese Translation (Traditional)
獨立紀念日 --
他批評我使用筷子的方式
不優雅
Chinese Translation (Simplified)
独立纪念日 --
他批评我使用筷子的方式
不优雅
Bio Sketch
Fay
Aoyagi (青柳飛)was born in Tokyo and immigrated to the U.S. in 1982. She
is currently a member of Haiku Society of America and Haiku Poets of
Northern California. She serves as an associate editor of The Heron's Nest.
She also writes in Japanese and belongs to two Japanese haiku groups;
Ten'I (天為) and "Aki"(秋), and she is a member of Haijin Kyokai (俳人協会).
This haiku sparks the reader's emotion and reflection on what "independence" means in the ethno-cultural context.
ReplyDelete