spring cleaning
paw prints of the dog
no longer with us
bottle rockets, 32, February 2015
Kjmunro
Chinese Translation (Traditional)
春季大掃除
我們身後不再有
狗的掌印
Chinese Translation (Simplified)
春季大扫除
我们身後不再有
狗的掌印
Bio Sketch
Originally
from Vancouver, British Columbia, Canada, kjmunro moved to the Yukon
Territory in 1991. She is Membership Secretary for Haiku Canada, and is an Associate Member of the League of Canadian Poets. Her chapbook, summer evening, is available through Leaf Press as number ten in their oak leaflet series.
The shift in tone and mood in L3 makes this poem poignant, lifting it out of the ordinary.
ReplyDeleteDear Kjmunro,
ReplyDeleteI like the alliteration, particularly the g, s and p sounds providing a feeling rhythm and connection from line to line. Congratulations on your publication in Chen-ou's beautiful journal. Wishing you the best in your writing journey.
Blessings,
Karen
Dear Kjmunro,
ReplyDeleteI like the alliteration, particularly the g, s and p sounds providing a feeling rhythm and connection from line to line. Congratulations on your publication in Chen-ou's beautiful journal. Wishing you the best in your writing journey.
Blessings,
Karen