Monday, September 5, 2016

Butterfly Dream: Autumn Winds Haiku by Rachel Sutcliffe

English Original

autumn winds
heading in opposite directions
the leaves and I

Blithe Spirit, 24:4, 2014

Rachel Sutcliffe


Chinese Translation (Traditional)


秋風
葉子和我朝向
相反方向前進
   
Chinese Translation (Simplified)


秋风
叶子和我朝向
相反方向前进


Bio Sketch

Rachel Sutcliffe has suffered from a serious immune disorder for over 15 years, throughout this time writing has been her therapy, keeping her from going insane. She is an active member of the British Haiku Society and has been published in various journals including Shamrock, Lynx, Frogpond and The Heron’s Nest.

2 comments:

  1. This philosophical juxtaposition of cyclic forces of Nature (the leaves blown by autumn winds) and human will (the speaker walking against strong winds) works effectively, lifting the poem up a notch.

    ReplyDelete
  2. Lovely visual also and I can almost feel the force of the wind.

    marion

    ReplyDelete