in cupped hands
the harvest moon rests
for a moment
First Place, Autumn Moon Haiku Contest, 2015
Debbie Strange
Chinese Translation (Traditional)
雙手捧著
中秋月亮
一會兒
Chinese Translation (Simplified)
双手捧著
中秋月亮
一会儿
Bio Sketch
Debbie
Strange is a Canadian short form poet and haiga artist. You are invited
to view her published work at www.debbiemstrange.blogspot.ca and
www.twitter.com/Debbie_Strange. Keibooks recently released her first
collection, Warp and Weft, Tanka Threads, available through
www.createspace.com/5520311 and at www.amazon.ca among others.
A visually stunning moment is keenly captured in Debbie's "ichibutsu shitate" (one-iamge/object/topic haiku) (for more info., see my "To the Lighthouse" post, "Ichibutsu Shitate," which can be accessed at http://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.ca/2015/01/to-lighthouse-ichibutsu-shitate-one.html).
ReplyDeleteAnd her haiku reminds me one of my tanka, in which I used a similar image:
Lake Ontario
cupped in my hands
a Taiwan moon...
her words linger in my heart
there's no there there
Notes from the Gean,3:4, March 2012