Tuesday, September 20, 2016

Butterfly Dream: Harvest Moon Haiku by Debbie Strange

English Original

in cupped hands
the harvest moon rests
for a moment

First Place, Autumn Moon Haiku Contest, 2015

Debbie Strange 


Chinese Translation (Traditional)

雙手捧著
中秋月亮
一會兒

Chinese Translation (Simplified)


双手捧著
中秋月亮
一会儿 


Bio Sketch

Debbie Strange is a Canadian short form poet and haiga artist. You are invited to view her published work at www.debbiemstrange.blogspot.ca and www.twitter.com/Debbie_Strange. Keibooks recently released her first collection, Warp and Weft, Tanka Threads, available through www.createspace.com/5520311 and at www.amazon.ca among others.

1 comment:

  1. A visually stunning moment is keenly captured in Debbie's "ichibutsu shitate" (one-iamge/object/topic haiku) (for more info., see my "To the Lighthouse" post, "Ichibutsu Shitate," which can be accessed at http://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.ca/2015/01/to-lighthouse-ichibutsu-shitate-one.html).

    And her haiku reminds me one of my tanka, in which I used a similar image:

    Lake Ontario
    cupped in my hands
    a Taiwan moon...
    her words linger in my heart
    there's no there there

    Notes from the Gean,3:4, March 2012

    ReplyDelete