spellbound
listening to the silence ...
supermoon
The Mainichi, December 4, 2015
Natalia Kuznetsova
Chinese Translation (Traditional)
全神貫注
傾聽靜默 ...
超級月亮
Chinese Translation (Simplified)
全神贯注
倾听静默 ...
超级月亮
Bio Sketch
Living
in Moscow, Russia, Natalia Kuznetsova is an assistant professor of
English and freelance interpreter. Before discovering the haiku world,
she wrote poetry in Russian. She started writing tanka and mostly haiku
in English several years ago, and participated in numerous competitions
worldwide and won some awards. She now contributes regularly to World Haiku Review, Mainichi Daily, Asahi Haikuist Network, Shiki Kukai
and other traditional and on-line publications. She was included on the
list of "European Top 100 Most Creative Haiku Authors" from 2010 to 2013.
The description of the gaze in awe at the supermoon through silence is effective and affecting.
ReplyDelete