end of the fast . . .
my cat drinks moonlight
in his bowl
bottle rockets, 31, August 2014
Sonam Chhoki
Chinese Translation (Traditional)
齋戒結束 ...
我的貓喝它碗裡
的月光
Chinese Translation (Simplified)
斋戒结束 ...
我的猫喝它碗里
的月光
Bio Sketch
Born
and raised in the kingdom of Bhutan. Sonam Chhoki is inspired by her
father, Sonam Gyamtsho, the architect of Bhutan's non-monastic modern
education. Her Japanese short form poetry has been published in journals
and anthologies in several countries. She is the current haibun and
haiku editor of the UHTS journal, cattails.
An effective shift in subject and tone and a successful 'scent link' (in Basho's sense of the phrase) between the moon (A Buddhist symbol of enlightenment) in L2 and the religious ritual in L1 lift the poem out of the ordinary.
ReplyDelete