misty morning
mother doesn’t remember
the colour of the sea
Inner Voices, March 2017
Eufemia Griffo
Chinese Translation (Traditional)
霧濛濛的早晨
媽媽已經不記得
大海的顏色
Chinese Translation (Simplified)
雾蒙蒙的早晨
妈妈已经不记得
大海的颜色
Bio Sketch
Eufemia Griffo is from Settimo Milanese (Milano) Italy. She is a writer and poet who has published books of poetry and fiction, including Dracula’s inheritance (The Legacy of Dracula), which she co-authored with Davide Benincasa, and The river is still flowing (a collection of tales). She has won many awards for her writing and has published haiku in the best international magazines. Her blog is Eufemia.
The visually and emotionally resonant juxtaposition makes this haiku effective and relatable, and on second reading, Ls 1&3 successfully carry symbolic significance.
ReplyDelete