Wednesday, April 17, 2019

One Man's Maple Moon: Snow Globe Forest Tanka by Barry George

English Original

I've wandered
in a snow globe forest
shaken
and turned upside down
... settling again                          

Gusts, 22, Fall/Winter 2015

Barry George


Chinese Translation (Traditional)

我在雪球森林裡
四處徘徊
隨時被搖晃
並上下顛倒
... 再次安頓下來

Chinese Translation (Simplified)

我在雪球森林里
四处徘徊
随时被摇晃
并上下颠倒
...再次安顿下来
 

Bio Sketch

Barry George is the author of Wrecking Ball and Other Urban Haiku and The One That Flies Back, a chapbook of tanka. He has won the AWP Intro Poets Award, a Pushcart Prize nomination, and numerous Japanese short-form competitions, including First Prize in the Gerald R. Brady Senryu Contest.

1 comment:

  1. Barry's use of a popular Christmas home decor, "snow globe forest," for a journey-of-life analogy is visually and emotionally effective. And the use of "..." at the beginning of the last line puts a special emphasis on "settling again," a spirit-lifting message.

    ReplyDelete