drought
the kestrel catches
a piece of sky
Highly Commended, 2018 New Zealand International Poetry Competition
Debbie Strange
Chinese Translation (Traditional)
乾旱
一隻小獵鷹捕獲
一塊天空
Chinese Translation (Simplified)
乾旱
一只小猎鹰捕获
一块天空
Bio Sketch
Debbie
Strange is an award-winning Canadian short form poet, haiga artist, and
photographer. Keibooks released her second full-length poetry
collection, Three-Part Harmony: Tanka Verses in 2018, and Folded Word published her haiku chapbook, A Year Unfolding in 2017. An archive of publications may be accessed at http://debbiemstrange.blogspot.com/
L1 sketches a gloomy scene while unexpected yet visually arresting and emotionally poignant L3 enhances the tone and mood of this drought haiku.
ReplyDeleteThe following two drought haiku might work well as sequels to Debbie's poem:
Deletesummer drought
ant tracks in the dust
to another world
NeverEnding Story, November 9, 2018
Barbara Tate
breaking the silence
of the drought
acorn rain
A Glimpse of Red, 2000
Kristen Deming