Saturday, July 27, 2024

Butterfly Dream: Pond Willow Haiku by Laryalee Fraser

English Original

pond willow
shadows weaving
shadows

a leaf rustles, summer 2011

Laryalee Fraser 


Chinese Translation (Traditional)

池塘邊的柳樹
搖曳的樹枝陰影編織
搖曳的樹枝陰影

Chinese Translation (Simplified)

池塘边的柳树
摇曳的树枝阴影编织
摇曳的树枝阴影


Bio Sketch

A resident of British Columbia, Canada, Laryalee Fraser was actively engaged in online poetry forums from the mid-1990’s until her death in 2013. Her poetry has been widely published in haiku and tanka journals, and  in 2006, she compiled an online anthology of haiku, "a procession of ripples."

1 comment:

  1. This is a fine example of shasei haiku infused with visually and emotionally evocative imagery.

    And Laryalee's use of repetition is thematically and visually effective, enhancing the emotional aspect of this imagistic haiku.

    And it might be interesting to do a comparison reading of the following minimalist haiku:


    willow
    conducting
    the storm

    micro haiku: three to nine syllables, 2014

    George Swede

    ReplyDelete