Thursday, September 4, 2025

Butterfly Dream: Aging Haiku by Robert Epstein

English Original

aging in place
I run circles around
the crescent moon

Robert Epstein


Chinese Translation (Traditional)

居家養老
繞著蛾眉月我跑
一圈又一圈

Chinese Translation (Simplified)

居家养老
绕着蛾眉月我跑
一圈又一圈


Bio Sketch

Robert Epstein, a psychologist and haiku poet/anthologist, lives and works in the San Francisco Bay Area. He has edited four anthologies:  The Breath of SurrenderDreams Wander OnThe Temple Bell Stops; and Now This.  He has written two books of haiku:  A Walk Around Spring Lake; and Checkout Time is Noon, as well as a chapbook titled, What My Niece Said in His Head:  Haiku and Senryu

1 comment:

  1. L1 sets the theme while Ls 2&3 convey a sense of yugen.

    And it might be interesting to do a thematic comparison reading of the following haiku:

    harvest moon—
    I circle the pond
    all night

    Matsuo Bashō

    at the crescent moon
    the silence
    enters the heart

    Chiyo-ni

    ReplyDelete