English Original
Mayan temple
a trickle of bats
at sunrise
Akita, "World Haiku Series," 2019
Garry Eaton
Chinese Translation (Traditional)
瑪雅神廟
在
日出時
一串
串
蝙蝠飛出
來
Chinese Translation (Simplified)
玛雅神庙
在日出时一串串
蝙蝠飞出来
Bio Sketch
Garry Eaton was a Canadian poet from British Columbia. He started writing haiku in 2006 and was published occasionally in the major haiku magazines. He volunteered as the digital librarian for The Haiku Foundation Digital Library.
A moment of surprise is keenly captured in this fine example of shasei haiku infused with visually and emotionally evocative imagery.
ReplyDeleteFYI: Mayan Temple Bat, accessed at https://www.projectnoah.org/spottings/237966075
...This very small bat species is of the Sac-Winged Bat of the Family Emballonuridae. It has been photographed and commented on by thousands of visitors to the Mayan Ruins of Yaxchilan. There is one Temple in particular (last 2 pictures) which has a maze of dark tunnels with steep corbel arches. The bats are scattered about on the ceilings and upper walls, usually separated from one another by several inches or more (3rd picture). ...
My haiku below could be read as a sequel to Garry's:
Deletetwilit sky
the sound of a bat
gets darker
Frogpond, 35:2, 2012